Qaf. By the honored Qur'an... [50:1]
Saheeh International
Qaf waalqurani almajeedi [50:1]
English Transliteration
Kaf, pasha Kur’anin e lavdishëm (do të ringjalleni)! [50:1]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Q. S Leqwôan, mucaâ! [50:1]
At Mensur - Ramdane At Mansour
ক্কাফ। ভেবে দেখো মহিমান্বিত কুরআনখানা। [50:1]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Kāf. Tako Mi Kur'ana slavnog, [50:1]
Korkut - Besim Korkut
戛弗。以尊嚴的《古蘭經》盟誓, [50:1]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Kaf Bij den glorierijken Koran; [50:1]
Keyzer - Salomo Keyzer
Qâf. Par le Coran glorieux! [50:1]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Qaf. Beim herrlichen Quran! [50:1]
Zaidan - Amir Zaidan
क़ाफ़ क़ुरान मजीद की क़सम (मोहम्मद पैग़म्बर हैं) [50:1]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Qâf. Per il glorioso Corano! [50:1]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
カーフ。栄光に満ちたクルアーンによって誓う。 [50:1]
Anonymous
까프 이 영광스런 꾸란으로 맹세하사 그대는 하나님의 선지자라 [50:1]
Korean - Anonymous
Qaaf. Demi Al-Quran yang melimpah-limpah kemuliaan dan kebaikannya (bahawa sesungguhnya Muhammad adalah Rasul yang diutus memberi peringatan dan amaran). [50:1]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
قاف، سوگند به قرآن باشكوه، [1:50]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Caf. Pelo Alcorão glorioso (que tu és o Mensageiro de Deus). [50:1]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Каф. (Я, Аллах) клянусь Кораном славным! [50:1]
Абу Адель - Abu Adel
Eebe wuxuu ku dhaartay Quraanka sharafta leh (in dadka la soo bixin). [50:1]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Qaf.¡CONSIDERAD este sublime Qur’án! [50:1]
Asad - Muhammad Asad
Qaaf. Naapa kwa Qur'ani tukufu! [50:1]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Kaaf, andolsun büyük ve şerefli Kur'an'a. [50:1]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
ق! بہت بڑی شان والے اس قرآن کی قسم ہے [1:50]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Қоф. Улуғ Қуръон ила қасам. [50:1]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«والقرآن» مقسم به مجرور متعلق بأقسم المقدر.
(ق) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة. أقسم الله تعالى بالقرآن الكريم ذي المجد والشرف.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex