الآية 13 من سورة الذاريات

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

[It is] the Day they will be tormented over the Fire [51:13]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yawma hum AAala alnnari yuftanoona [51:13]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dita kur ata digjen në zjarr. [51:13]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ass ideg, ara ppuhewlen di tmes: [51:13]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

সেই দিনটাতে আগুনে তাদের পরীক্ষা করা হবে। [51:13]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Onoga Dana kada se u vatri budu pržili! [51:13]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

那是他們在火刑上受刑之日。 [51:13]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Op dien dag zullen zij in het hellevuur verbrand worden. [51:13]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Le jour où ils seront éprouvés au Feu: [51:13]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

"Am Tag, wenn sie im Feuer der Fitna unterzogen werden." [51:13]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जब इनको (जहन्नुम की) आग में अज़ाब दिया जाएगा [51:13]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Il Giorno in cui saranno messi alla prova del Fuoco [51:13]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(それは)かれらが,火獄で試みられる日。 [51:13]

Anonymous

الكورية/한국어

그들이 불지옥에 들어가 태 워지는 날이라 [51:13]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Jawabnya: hari itu ialah) hari mereka diseksa (dengan dibakar) atas api neraka, - [51:13]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

همان روز كه آنان بر آتش، عقوبت [و آزموده‌] شوند. [13:51]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

(Será) o dia em que serão testados no fogo! [51:13]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

(Это –) день, когда они [эти неверующие] у Огня [Ада] будут испытаны [наказаны]: [51:13]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waana maalinta naarta lagu gubi. [51:13]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[Será] un Día en que serán probados duramente con el fuego, [51:13]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hiyo ni siku watakayo adhibiwa Motoni. [51:13]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

O gün onlar, ateşe atılıp sınanırlar. [51:13]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ہاں یہ وه دن ہے کہ یہ آگ پر تپائے جائیں گے [13:51]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бу кунда улар оловда азобланурлар. [51:13]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«يوم» مفعول به لـ أعني مقدرا، الجار «على النار» متعلق بـ«يُفْتنون» المضمَّن معنى يُعْرَضون.

التفسير

يوم الجزاء، يوم يُعذَّبون بالإحراق بالنار، ويقال لهم: ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex