الآية 40 من سورة النجم

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And that his effort is going to be seen - [53:40]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waanna saAAyahu sawfa yura [53:40]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe se mundi i tij më vonë do të shihet [53:40]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ankay is a t iwali. [53:40]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর এই যে, তার প্রচেষ্টা অচিরেই দৃষ্টিগোচর হবে, [53:40]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i da će se trud njegov, sigurno, iskazati, [53:40]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他的勞績,將被看見, [53:40]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dat zijn arbeid hiernamaals zekerlijk naar waarde zal worden geschat. [53:40]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement). [53:40]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und daß sein Streben doch gesehen werden wird, [53:40]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और ये कि उनकी कोशिश अनक़रीेब ही (क़यामत में) देखी जाएगी [53:40]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio] [53:40]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その努力(の成果)は,やがて認められるであろう。 [53:40]

Anonymous

الكورية/한국어

그의 노력의 결과는 곧 밝혀지고 [53:40]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan bahawa sesungguhnya usahanya itu akan diperlihatkan (kepadanya, pada hari kiamat kelak); [53:40]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و [نتيجه‌] كوشش او به زودى ديده خواهد شد. [40:53]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

De que o seu proceder será examinado? [53:40]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

что усердие его будет увидено (в Вечной жизни), [53:40]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Camalkiisana la arki doono. [53:40]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que en su momento [le] será mostrado [el verdadero carácter de] su esfuerzo, [53:40]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kwamba vitendo vyake vitaonekana? [53:40]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve şüphe yok ki çalıştığının karşılığı da gösterilir ona. [53:40]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور یہ کہ بیشک اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی [40:53]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва, албатта, унинг қилмиши тезда кўринар. [53:40]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

المصدر المؤول «أن سعيه» معطوف على المصدر السابق.

التفسير

وأن سعيه سوف يُرى في الآخرة، فيميَّز حَسَنه من سيئه؛ تشريفًا للمحسن وتوبيخًا للمسيء.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex