And that it is He who enriches and suffices [53:48]
Saheeh International
Waannahu huwa aghna waaqna [53:48]
English Transliteration
Dhe se Ai jep pasurinë dhe varfërinë [53:48]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D Neppa i I$ennun, i Iqenâan. [53:48]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর এই যে, তিনিই ধনদৌলত দেন ও সুখ-সমৃদ্ধি প্রদান করেন, [53:48]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i da On daje bogatstvo i moć da stječu, [53:48]
Korkut - Besim Korkut
他能使人富足,能使人滿意; [53:48]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En dat hij verrijkt, en bezittingen doet verkrijgen. [53:48]
Keyzer - Salomo Keyzer
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir. [53:48]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und daß ER doch Derjenige ist, Der reich werden und besitzen ließ, [53:48]
Zaidan - Amir Zaidan
और ये कि वही मालदार बनाता है और सरमाया अता करता है, [53:48]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e che invero è Lui Che arricchisce e provvede, [53:48]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれこそは富ませ,また満ち足りさせる御方。 [53:48]
Anonymous
부와 기쁨을 주시는 분이시 며 [53:48]
Korean - Anonymous
Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah yang memberikan (sesiapa yang dikehendakiNya) apa yang diperlukannya dan memberikannya tambahan yang boleh disimpan; [53:48]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و هم اوست كه [شما را] بىنياز كرد و سرمايه بخشيد. [48:53]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E que Ele enriquece e dá satisfação. [53:48]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и что Он [Аллах] обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворенность, [53:48]
Абу Адель - Abu Adel
Eebe isagaa wax Hodmiya isagaana wax faqiiriya. [53:48]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
que es Él quien libra de la necesidad y contenta con lo que da; [53:48]
Asad - Muhammad Asad
Na kwamba ni Yeye ndiye anaye tosheleza na kukinaisha. [53:48]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki odur zengin eden ve sermaye veren. [53:48]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور یہ کہ وہی مالدار بناتا ہے اور سرمایہ دیتا ہے [48:53]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва, албатта, беҳожат қилган ҳам Ўзи, бадавлат қилган ҳам Ўзи. [53:48]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «هو أغنى» خبر «أن».
وأنه هو أغنى مَن شاء مِن خلقه بالمال، وملَّكه لهم وأرضاهم به.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex