Then at this statement do you wonder? [53:59]
Saheeh International
Afamin hatha alhadeethi taAAjaboona [53:59]
English Transliteration
A këtij ligjërimi po i çuditeni? [53:59]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Iswehm ikwen wawal a? [53:59]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এই বিবৃতিতে তোমরা কি তাজ্জব হচ্ছ? [53:59]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Pa zar se ovom govoru iščuđavate – [53:59]
Korkut - Besim Korkut
難道你們為這訓辭而詫異嗎? [53:59]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Verwondert gij u dus over deze nieuwe openbaring? [53:59]
Keyzer - Salomo Keyzer
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)? [53:59]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Seid ihr etwa über diesen Bericht erstaunt, [53:59]
Zaidan - Amir Zaidan
तो क्या तुम लोग इस बात से ताज्जुब करते हो और हँसते हो [53:59]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Ma come, vi stupite di questo discorso? [53:59]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
あなたがたはこの話を聞いて驚いているのか。 [53:59]
Anonymous
그래도 너희는 이것 에 대하여 조롱하고 있느뇨 [53:59]
Korean - Anonymous
Maka patutkah kamu merasa hairan terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini (sehingga kamu mengingkarinya)? [53:59]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
آيا از اين سخن عجب داريد؟ [59:53]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Por que vos assombrais, então, com esta Mensagem? [53:59]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу [истинности Корана], [53:59]
Абу Адель - Abu Adel
Ma quraankanaad la yaabantihiin. [53:59]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¿Acaso este anuncio os resulta extraño? [53:59]
Asad - Muhammad Asad
Je! Mnayastaajabia maneno haya? [53:59]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Bu söze mi şaştınız siz? [53:59]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پس کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو [59:53]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бу сўздан сизлар ажабланасизларми? [53:59]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «من هذا» متعلق بـ«تعجبون»، وجملة «تعجبون» مستأنفة.
أفمِن هذا القرآن تعجبون -أيها المشركون- من أن يكون صحيحًا، وتضحكون منه سخرية واستهزاءً، ولا تبكون خوفًا من وعيده، وأنتم لاهون معرضون عنه؟ فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده، وسلِّموا له أموركم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex