The Hour has come near, and the moon has split [in two]. [54:1]
Saheeh International
Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru [54:1]
English Transliteration
Momenti (i katastrofës së përgjigjthshme) është afruar, e hëna është çarë (në dysh). [54:1]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Iqeôb ed yimir; ifelleq waggur. [54:1]
At Mensur - Ramdane At Mansour
ঘড়িঘন্টা সমাগত, আর চন্দ্র দ্বিখন্ডিত হয়েছে। [54:1]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio! – [54:1]
Korkut - Besim Korkut
復活時臨近了,月亮破裂了。 [54:1]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Het uur des oordeels nadert en de maan is gespleten. [54:1]
Keyzer - Salomo Keyzer
L'Heure approche et la Lune s'est fendue. [54:1]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Die Stunde nahte sich und der Mond spaltete sich. [54:1]
Zaidan - Amir Zaidan
क़यामत क़रीब आ गयी और चाँद दो टुकड़े हो गया [54:1]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
L'Ora si avvicina e la luna si spacca. [54:1]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
時は近づき,月は微塵に裂けた。 [54:1]
Anonymous
심판의 날이 가까워 오매 달 이 둘로 분리되더라 [54:1]
Korean - Anonymous
Telah hampir saat (kedatangan hari kiamat) dan terbelahlah bulan. [54:1]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
نزديك شد قيامت و از هم شكافت ماه. [1:54]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu. [54:1]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Приблизился Час [начало Судного Дня стало еще ближе], и раскололась луна [[Когда многобожники попросили Посланника Аллаха, чтобы он показал им чудо, он обратился с мольбой к Аллаху, и Всемогущий Господь показал это чудо.]] (на две части)! [54:1]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaa dhawaatay Saacaddii (Qiyaame), dayixiina wuu dillaacay. [54:1]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡LA ÚLTIMA HORA se acerca, y la luna se parte en dos! [54:1]
Asad - Muhammad Asad
Saa imekaribia, na mwezi umepasuka! [54:1]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Yaklaştı kıyamet ve yarıldı ay. [54:1]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
قیامت قریب آ گئی اور چاند پھٹ گیا [1:54]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Соат (қиёмат) яқинлашди ва ой бўлинди. [54:1]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
دنت القيامة، وانفلق القمر فلقتين، حين سأل كفار "مكة" النبي صلى الله عليه وسلم أن يريهم آية، فدعا الله، فأراهم تلك الآية.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex