الآية 16 من سورة القمر

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And how [severe] were My punishment and warning. [54:16]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri [54:16]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E çfarë ishte ndëshkimi Im dhe kërcënimi Im! [54:16]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Amek illa uqeîîi W u llant licaôat iW! [54:16]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

সুতরাং কেমন হয়েছিল আমার শাস্তি ও আমার সতর্কীকরণ! [54:16]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

I kakve su bile kazna Moja i opomene Moje! [54:16]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我的刑罰和警告是怎樣的! [54:16]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En hoe gestreng was mijne wraak en mijne bedreiging! [54:16]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements? [54:16]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Also wie waren Meine Peinigung und Meine Ermahnungen?! [54:16]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो (उनको) मेरा अज़ाब और डराना कैसा था [54:16]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti ! [54:16]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

さあわが懲罰と戒めとはどうであったか。 [54:16]

Anonymous

الكورية/한국어

나의 응벌과 경고가 얼마나 무서웠더뇨 [54:16]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Oleh itu, perhatikanlah bagaimana buruknya azabKu dan kesan amaran-amaranKu. [54:16]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس چگونه بود عذاب من و هشدارها[ى من‌]؟ [16:54]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Qual! Quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação! [54:16]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И каким же было Мое наказание (неверующих) и увещевания! [54:16]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Seese yahay Caddib Eebe iyo digiddiisu. [54:16]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Y qué severo castigo inflijo cuando son desoídas Mis advertencias! [54:16]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi ilikuwaje adhabu yangu, na maonyo yangu. [54:16]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Derken nasıldı azabım benim ve korkutuşlarım? [54:16]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بتاؤ میرا عذاب اور میری ڈرانے والی باتیں کیسی رہیں؟ [16:54]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, Менинг азобим ва огоҳлантиришим қандоқ бўлди?! [54:16]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الفاء مستأنفة، «كيف» اسم استفهام خبر «كان»، و«نُذُر» اسم معطوف على «عذابي» مرفوع بالضمة المقدرة على الياء المحذوفة.

التفسير

ولقد أبقينا قصة نوح مع قومه عبرة ودليلا على قدرتنا لمن بعد نوح؛ ليعتبروا ويتعظوا بما حلَّ بهذه الأمة التي كفرت بربها، فهل من متعظ يتعظ؟ فكيف كان عذابي ونذري لمن كفر بي وكذب رسلي، ولم يتعظ بما جاءت به؟ إنه كان عظيمًا مؤلمًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex