And the stars and trees prostrate. [55:6]
Saheeh International
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani [55:6]
English Transliteration
Edhe yjet dhe bimët i bëjnë përulje (dëshirës së Rrahmanit). [55:6]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Itran akked ttjuô, knan. [55:6]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর তৃণলতা ও গাছপালা আনুগত্য করছে। [55:6]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i trava i drveće se pokoravaju, [55:6]
Korkut - Besim Korkut
草木是順從他的意旨的。 [55:6]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En de planten, die over den grond kruipen, en de boomen zijn aan zijne beschikking onderworpen. [55:6]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et l'herbe et les arbres se prosternent. [55:6]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und das Bodengewächs und die Bäume vollziehen Sudschud. [55:6]
Zaidan - Amir Zaidan
और बूटियाँ बेलें, और दरख्त (उसी को) सजदा करते हैं [55:6]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
E si prosternano le stelle e gli alberi. [55:6]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
草も木も,(慈悲あまねく御方に)サジダする。 [55:6]
Anonymous
초목도 그분께 순종하노라 [55:6]
Korean - Anonymous
Dan tumbuh-tumbuhan yang melata serta pohon-pohon kayu-kayan, masing-masing tunduk menurut peraturanNya. [55:6]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و بوته و درخت چهرهسايانند. [6:55]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E as ervas e as árvores prostram-se em adoração. [55:6]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и звезды (на небе) и деревья (на земле) преклоняются ниц (своему Господу). [55:6]
Абу Адель - Abu Adel
Xiddigga iyo Geedkuba way Sujuudaan (Eebe Dartiis). [55:6]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
[ante Él] se postran las estrellas y los árboles. [55:6]
Asad - Muhammad Asad
Na mimea yenye kutambaa, na miti, inanyenyekea. [55:6]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve gövdesiz bitki ve gövdeli ağaç secde eder. [55:6]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور ستارے اور درخت دونوں سجده کرتے ہیں [6:55]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ўт-ўлан ҳам, дарахтлар ҳам сажда қилурлар. (Дунёдаги жонлию жонсиз барча нарса Аллоҳнинг иродасидан ташқари чиқа олмаслигига, ҳаммаси олам Парвардигорига боғлиқ эканига далолат қилмоқда.) [55:6]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض، تعرف ربها وتسجد له، وتنقاد لما سخرَّها له مِن مصالح عباده ومنافعهم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex