الآية 7 من سورة الرحمن

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And the heaven He raised and imposed the balance [55:7]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana [55:7]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai e ngriti qiellin dhe Ai vuri drejtësinë. [55:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Igenni, Issuli t; Issers ed lmizan. [55:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর আকাশকে, -- তিনি তাকে সমুচ্চ করেছেন, আর তিনি স্থাপন করেছেন দাঁড়িপাল্লা। [55:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a nebo je digao. I postavio je terazije [55:7]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他曾將天升起。他曾規定公平, [55:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hij verhief den hemel, en stelde de weegschaal vast. [55:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance, [55:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und den Himmel erhob ER und setzte Al-mizan ein: [55:7]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उसी ने आसमान बुलन्द किया और तराजू (इन्साफ) को क़ायम किया [55:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia, [55:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれは天を高く掲げ,秤を設けられた。 [55:7]

Anonymous

الكورية/한국어

하늘을 두되 높이 두시고 균형을 두셨으니 [55:7]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan langit dijadikannya (bumbung) tinggi, serta Ia mengadakan undang-undang dan peraturan neraca keadilan, [55:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت، [7:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça, [55:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И небо Он [Аллах] воздвиг (над землей) и установил весы [справедливость] (и повелел Своим творениям быть справедливыми), [55:7]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Samadana Eebaa koryeelay, Garsoorna wuu dajiyay. [55:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Ha elevado los cielos, y ha establecido una medida [para todas las cosas], [55:7]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mbingu ameziinua, na ameweka mizani, [55:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve göğü yüceltti ve ölçüyü koydu. [55:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اسی نے آسمان کو بلند کیا اور اسی نے ترازو رکھی [7:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Осмонни баланд кўтарди ва тарозуни ўрнатди. [55:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«السماء» مفعول به لفعل محذوف يفسِّره ما بعده، وجملة الفعل المقدر معطوفة على جملة «علَّمه البيان»، وجملة «رفعها» تفسيرية، وجملة «ووضع» معطوفة على جملة «رفع» المقدرة.

التفسير

والسماء رفعها فوق الأرض، ووضع في الأرض العدل الذي أمر به وشرعه لعباده.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex