So which of the favors of your Lord would you deny? - [55:63]
Saheeh International
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani [55:63]
English Transliteration
Po cilën të mirë nga të mirat e Zotit tuaj po e mohoni? [55:63]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin? [55:63]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে? [55:63]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! – [55:63]
Korkut - Besim Korkut
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢? [55:63]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen? [55:63]
Keyzer - Salomo Keyzer
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? [55:63]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! [55:63]
Zaidan - Amir Zaidan
तो तुम दोनों अपने पालने वाले की किस किस नेअमत से इन्कार करोगे [55:63]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? [55:63]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。 [55:63]
Anonymous
너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨 [55:63]
Korean - Anonymous
Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan? [55:63]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟ [63:55]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis? [55:63]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным [не признаете]? – [55:63]
Абу Адель - Abu Adel
Nicmooyinka Eebe teebaad beeninaysaan. [55:63]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?— [55:63]
Asad - Muhammad Asad
Basi ni ipi katika neema za Mola wenu Mlezi mnayo ikanusha? [55:63]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? [55:63]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پس تم اپنے پرورش کرنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ [63:55]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?! [55:63]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
ومن دون الجنتين السابقتين جنتان أخريان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex