الآية 14 من سورة الواقعة

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And a few of the later peoples, [56:14]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waqaleelun mina alakhireena [56:14]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E janë pak prej të mëvonshmëve. [56:14]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Seg ineggura, drus nnsen. [56:14]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর পরবর্তীকালীনদের থেকে অল্প সংখ্যায়। [56:14]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a malo od kasnijih – [56:14]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

和少數後人, [56:14]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En enkelen van den lateren zijn. [56:14]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et un petit nombre parmi les dernières [générations], [56:14]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und ein wenig von den Letzten. [56:14]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और कुछ थोडे से पिछले लोगों में से मोती [56:14]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

pochi tra i recenti, [56:14]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

後世の者は僅かである。 [56:14]

Anonymous

الكورية/한국어

후세의 사람들은 소수더라 [56:14]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian. [56:14]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اندكى از متأخران. [14:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E poucos, pertencentes ao último. [56:14]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и немного из числа последних [из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада], [56:14]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo wax yar oo ka mid ah kuwii dambeeyay. [56:14]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y [sólo] unos pocos de los últimos tiempos. [56:14]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wachache katika wa mwisho. [56:14]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sonra gelenlerdense azı onlardan. [56:14]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور تھوڑے سے پچھلے لوگوں میں سے [14:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва охиргилардан оздирлар. [56:14]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«وقليل» اسم معطوف على «ثلة»، والجار «من الآخرين» متعلق بنعت لـ«قليل».

التفسير

يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة، وغيرهم من الأمم الأخرى، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب، متكئين عليها يقابل بعضهم بعضًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex