الآية 34 من سورة الواقعة

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And [upon] beds raised high. [56:34]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wafurushin marfooAAatin [56:34]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe shtretër të lartë (ose gra të larta). [56:34]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Imîeôêen aâlayen. [56:34]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর উঁচুদরের গালিচা। [56:34]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i na posteljama uzdignutim. [56:34]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

與被升起的床榻。 [56:34]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En zij zullen op verheven bedden uitrusten. [56:34]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

sur des lits surélevés, [56:34]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und gehobene Polster. [56:34]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और ऊँचे ऊँचे (नरम गद्दो के) फ़र्शों में (मज़े करते) होंगे [56:34]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

su letti elevati. [56:34]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。 [56:34]

Anonymous

الكورية/한국어

높은 곳에 옥좌가 있노라 [56:34]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya. [56:34]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و همخوابگانى بالا بلند. [34:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E estarão sobre leitos elevados. [56:34]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (на) ложах возвышающихся, [56:34]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo Gogol la koryeelay. [56:34]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y [con ellos estarán sus] esposas, elevadas [en dignidad]: [56:34]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na matandiko yaliyo nyanyuliwa. [56:34]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

ve yüksek döşekler. [56:34]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اونچے اونچے فرشوں میں ہوں گے [34:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Баланд-баланд кўрпачалардадир. [56:34]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

وأصحاب اليمين، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم!! هم في سِدْر لا شوك فيه، وموز متراكب بعضه على بعض، وظلٍّ دائم لا يزول، وماء جار لا ينقطع، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم، ولا يمنعهم منها مانع، وفرشٍ مرفوعة على السرر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex