الآية 46 من سورة الواقعة

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And they used to persist in the great violation, [56:46]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi [56:46]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe ata ishin vazhdimisht në mëkatin e madh. [56:46]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Zgan deg ubekkav abarar. [56:46]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তারা ঘোরতর পাপাচারে জেদ ধরে থাকত, [56:46]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i uporno teške grijehe činili [56:46]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

確是固執大罪的, [56:46]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En zij volhardden stijfhoofdig in eene hatelijke zondigheid. [56:46]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme] [56:46]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und pflegten auf der gewaltigen Verfehlung zu beharren. [56:46]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और बड़े गुनाह (शिर्क) पर अड़े रहते थे [56:46]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e persistevano nel grande peccato [56:46]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

大罪を敢て犯していた。 [56:46]

Anonymous

الكورية/한국어

크게 사악하고 오만하였으며 [56:46]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar, [56:46]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و بر گناه بزرگ پافشارى مى‌كردند. [46:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E persistiram, em seu supremo pecado. [56:46]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и упорствовали в великом грехе [в неверии и многобожии], [56:46]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxayna Daa'imi jireen dambi wayn. [56:46]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y persistieron en el enorme pecado, [56:46]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na walikuwa wakishikilia kufanya madhambi makubwa, [56:46]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve büyük günahları yapmada ısrar ederlerdi. [56:46]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور بڑے بڑے گناہوں پر اصرار کرتے تھے [46:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва мудом катта гуноҳ ишлар қилар эдилар. [56:46]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته، ولا ينوون التوبة من ذلك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex