الآية 54 من سورة الواقعة

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And drinking on top of it from scalding water [56:54]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fashariboona AAalayhi mina alhameemi [56:54]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E menjëherë pas do të pini pre ujit t vluar! [56:54]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Sinna, a ppernum tissit seg waman iô$an. [56:54]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''তারপর তোমরা তার উপরে পান করবে উত্তপ্ত পানি, [56:54]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

pa zatim na to ključalu vodu piti, [56:54]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

然後痛飲沸水, [56:54]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En gij zult daar kokend water drinken. [56:54]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante, [56:54]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

dann darauf von Siedendem trinken, [56:54]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

फिर उसके ऊपर खौलता हुआ पानी पीना होगा [56:54]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e ci berrete sopra acqua bollente, [56:54]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その上煮え立つ湯を飲む, [56:54]

Anonymous

الكورية/한국어

그 위로 들끓는 물을 마시매 [56:54]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak, [56:54]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و روى آن از آب جوش مى‌نوشيد؛ [54:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E, por cima, bebereis água fervente. [56:54]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (от сильнейшей жажды) пить за этим (адский) кипяток, [56:54]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaadna ku cabbaysaan Biyo kulayl badan. [56:54]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y beberéis encima [muchos tragos] de ardiente desesperación – [56:54]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na juu yake mtakunywa maji yanayo chemka. [56:54]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Derken üstüne, kaynar su içeceksiniz. [56:54]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

پھر اس پر گرم کھولتا پانی پینے والے ہو [54:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, устидан ўта қайноқ сувдан ичувчисизлар. [56:54]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«فشاربون» معطوف على «مالئون»، والجاران متعلقان بـ«شاربون».

التفسير

ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده، لآكلون من شجر من زقوم، وهو من أقبح الشجر، فمالئون منها بطونكم؛ لشدة الجوع، فشاربون عليه ماء متناهيًا في الحرارة لا يَرْوي ظمأ، فشاربون منه بكثرة، كشرب الإبل العطاش التي لا تَرْوى لداء يصيبها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex