الآية 68 من سورة الواقعة

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And have you seen the water that you drink? [56:68]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona [56:68]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A e shihni ujin që po e pini? [56:68]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Twalam aman i teppessem? [56:68]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তোমরা যে পানি পান কর সে-সন্বন্ধে তোমরা কি ভেবে দেখেছ? [56:68]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Kažite vi Meni: vodu koju pijete – [56:68]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你們告訴我吧!你們所飲的水, [56:68]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wat denkt gij? Het water dat gij drinkt. [56:68]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Voyez-vous donc l'eau que vous buvez? [56:68]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Wie seht ihr das Wasser, das ihr trinkt?! [56:68]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो क्या तुमने पानी पर भी नज़र डाली जो (दिन रात) पीते हो [56:68]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Non riflettete sull'acqua che bevete: [56:68]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。 [56:68]

Anonymous

الكورية/한국어

너희는 너희가 마시는 물을 생각하여 보았느뇨 [56:68]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum? [56:68]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آيا آبى را كه مى‌نوشيد ديده‌ايد؟ [68:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Haveis reparado, acaso, na água que bebeis? [56:68]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Видели ли вы воду, которую пьете? [56:68]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ka warrama Biyahaad cabbaysaan. [56:68]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¿Habéis considerado alguna vez el agua que bebéis? [56:68]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Je! Mnayaona maji mnayo yanywa? [56:68]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Görmez misiniz içtiğiniz suyu? [56:68]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اچھا یہ بتاؤ کہ جس پانی کو تم پیتے ہو [68:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўзингиз ичадиган сувни ўйлаб кўринг-а! [56:68]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «أفرأيتم» معطوفة على نظيرها في الآية (63) ومفعولاه: «الماء» وجملة الاستفهام التالية.

التفسير

أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتحْيَوا به، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex