الآية 7 من سورة الواقعة

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And you become [of] three kinds: [56:7]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wakuntum azwajan thalathatan [56:7]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe ju të ndaheni në tri grupe. [56:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

a d tevêum krav leûnaf: [56:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তোমরা হয়ে পড়বে তিনটি শ্রেণীতে -- [56:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

vas će tri vrste biti: [56:7]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

而你們分為三等的時候。 [56:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En gij, menschen, in drie duidelijke klassen zult verdeeld worden. [56:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

alors vous serez trois catégories: [56:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und ihr zu drei Zweiheiten wurdet. [56:7]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और तुम लोग तीन किस्म हो जाओगे [56:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

sarete allora [divisi] in tre gruppi: [56:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その時あなたがたは,3つの組に分けられる。 [56:7]

Anonymous

الكورية/한국어

그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니 [56:7]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya); [56:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و شما سه دسته شويد: [7:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Então, sereis divididos em três grupos. [56:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И станете вы (о, все люди) (в День Суда) тремя группами. [56:7]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ood ahaataan Saddex nooc, (markaasaa dadka la soo bixin). [56:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[ese Día,] seréis [divididos en] tres grupos. [56:7]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na nyinyi mtakuwa namna tatu:- [56:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Artık üç bölük olursunuz siz. [56:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور تم تین جماعتوں میں ہو جاؤ گے [7:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сизлар уч тоифа бўлгангда. [56:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«ثلاثة» نعت.

التفسير

وكنتم- أيها الخلق- أصنافًا ثلاثة:

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex