الآية 71 من سورة الواقعة

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And have you seen the fire that you ignite? [56:71]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona [56:71]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A e keni parë zjarrin që ju e ndizni? [56:71]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Twalam times i tesskarem s uêukku? [56:71]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তোমরা যে আগুন জ্বালাও তা কি তোমরা লক্ষ্য করেছ? [56:71]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Kažite vi Meni: vatru koju palite – [56:71]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你們告訴我吧!你們所鑽取的火, [56:71]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wat denkt gij? Het vuur, dat gij door wrijving verkrijgt, [56:71]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement? [56:71]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Wie seht ihr das Feuer, das ihr entzündet?! [56:71]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो क्या तुमने आग पर भी ग़ौर किया जिसे तुम लोग लकड़ी से निकालते हो [56:71]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Non riflettete sul fuoco che ottenete sfregando, [56:71]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたは,灯火に就いて考えたか。 [56:71]

Anonymous

الكورية/한국어

너희가 킨 불을 생각하여 보았느뇨 [56:71]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)? [56:71]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آيا آن آتشى را كه برمى‌افروزيد ملاحظه كرده‌ايد؟ [71:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Haveis reparado, acaso, no fogo que ateais? [56:71]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Видели ли вы огонь, который высекаете [разжигаете]? [56:71]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ka warrama Dabkaad Madagta ka shiddaan. [56:71]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¿Habéis considerado alguna vez el fuego que encendéis? [56:71]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Je! Mnauona moto mnao uwasha? [56:71]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Görmez misiniz çakmakla çakıp yaktığınız ateşi? [56:71]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اچھا ذرا یہ بھی بتاؤ کہ جو آگ تم سلگاتے ہو [71:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўзингиз ёқадиган оловни ўйлаб кўринг-а! [56:71]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «أفرأيتم» معطوفة على نظيرها في الآية (68) ومفعولاه: النار وجملة الاستفهام.

التفسير

أفرأيتم النار التي توقدون، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار، أم نحن الموجدون لها؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex