الآية 37 من سورة القلم

أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Or do you have a scripture in which you learn [68:37]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Am lakum kitabun feehi tadrusoona [68:37]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A mos keni ndonjë libër, e prej saj mësoni? [68:37]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ne$ tesâam tazmamt ideg tlemdem, [68:37]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

না কি তোমাদের জন্য কোনো গ্রন্থ রয়েছে যা তোমরা অধ্যয়ন কর -- [68:37]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Imate li vi Knjigu, pa u njoj čitate [68:37]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

難道有一本可供你們誦習的天經, [68:37]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hebt gij een boek (van den hemel) waarin gij leest. [68:37]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez [68:37]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Oder verfügt ihr über eine Schrift, in der ihr lest, [68:37]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

या तुम्हारे पास कोई ईमानी किताब है जिसमें तुम पढ़ लेते हो [68:37]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Avete forse una Scrittura che vi istruisca, [68:37]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それともあなたがたには,学ぶに足りる啓典があるのか。 [68:37]

Anonymous

الكورية/한국어

너희가 배울 수 있는 한 성 서가 있었느뇨 [68:37]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Adakah kamu mempunyai sesebuah Kitab (dari Allah) yang kamu baca dan pelajari? [68:37]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

يا شما را كتابى هست كه در آن فرا مى‌گيريد، [37:68]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis, [68:37]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Разве у вас (есть) книга (которая ниспослана от Аллаха), которую вы изучаете (и в которой написано, что покорный Аллаху равен непокорному)? [68:37]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Mise Gaalooy waxaa idiin sugnaaday Kitaab aad akhrisataan. [68:37]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¿O tenéis, quizá, una escritura divina [especial] que estudiáis, [68:37]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Au mnacho kitabu ambacho ndani yake mnasoma? [68:37]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yoksa size mahsus bir kitap var da oradan mı okuyorsunuz. [68:37]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم پڑھتے ہو؟ [37:68]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ёки сизларнинг китобингиз бор-у, ундан ўқидингизми? [68:37]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«أم» المنقطعة، وجملة «تدرسون» نعت لـ«كتاب»، الجار «فيه» متعلق بـ«تدرسون».

التفسير

أم لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون؟ إن لكم في هذا الكتاب إذًا ما تشتهون، ليس لكم ذلك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex