And those who believe in the Day of Recompense [70:26]
Saheeh International
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni [70:26]
English Transliteration
Edhe ata që e besojnë bindshëm ditën e gjykimit. [70:26]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
wid ipputebbten s wass iqeîîiyen; [70:26]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর যারা বিচারের দিনকে সত্য বলে গ্রহণ করে, [70:26]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali, [70:26]
Korkut - Besim Korkut
他們是承認報應之日的; [70:26]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Zij, die oprecht in den dag des oordeels gelooven, [70:26]
Keyzer - Salomo Keyzer
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution, [70:26]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
sowie denjenigen, die den Tag des Din für wahrhaftig halten, [70:26]
Zaidan - Amir Zaidan
और जो लोग रोज़े जज़ा की तस्दीक़ करते हैं [70:26]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
coloro che attestano la verità del Giorno del Giudizio [70:26]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また審判の日の真実を確認している者, [70:26]
Anonymous
심판의 날의 진리를 받으들 이며 [70:26]
Korean - Anonymous
Dan mereka yang percayakan hari pembalasan (dengan mengerjakan amal-amal yang soleh sebagai buktinya); [70:26]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و كسانى كه روز جزا را باور دارند. [26:70]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
São aqueles que crêem no Dia do Juízo, [70:26]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и тех, которые веруют в День Суда (и эта вера отражается на их словах и делах), [70:26]
Абу Адель - Abu Adel
Kuwa rumeeya Maalinta Qiyaame (ee Abaal marinta). [70:26]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y que confirman [la llegada de] el Día del Juicio; [70:26]
Asad - Muhammad Asad
Na ambao wanaisadiki Siku ya Malipo, [70:26]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve öyle kişilerdir onlar ki ceza gününü gerçek bilirler. [70:26]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور جو انصاف کے دن پر یقین رکھتے ہیں [26:70]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва улар қиёмат кунини тасдиқлайдиганлардир. [70:26]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
إن الإنسان جُبِلَ على الجزع وشدة الحرص، إذا أصابه المكروه والعسر فهو كثير الجزع والأسى، وإذا أصابه الخير واليسر فهو كثير المنع والإمساك، إلا المقيمين للصلاة الذين يحافظون على أدائها في جميع الأوقات، ولا يَشْغَلهم عنها شاغل، والذين في أموالهم نصيب معيَّن فرضه الله عليهم، وهو الزكاة لمن يسألهم المعونة، ولمن يتعفف عن سؤالها، والذين يؤمنون بيوم الحساب والجزاء فيستعدون له بالأعمال الصالحة، والذين هم خائفون من عذاب الله. إن عذاب ربهم لا ينبغي أن يأمنه أحد. والذين هم حافظون لفروجهم عن كل ما حرَّم الله عليهم، إلا على أزواجهم وإمائهم، فإنهم غير مؤاخذين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex