الآية 15 من سورة نوح

أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers [71:15]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqan [71:15]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A nuk e keni parë se si All-llahu krijoi shtatë palë qiej (në kate). [71:15]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ur twalam ara amek Ixleq Öebbi ûa igenwan d idurra? [71:15]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''তোমরা কি লক্ষ্য কর নি কিভাবে আল্লাহ্ সাত আসমানকে সৃষ্টি করেছেন সুবিন্যস্তভাবে, [71:15]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Zar ne vidite kako je Allah sedam nebesa, jedno iznad drugog, stvorio, [71:15]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天, [71:15]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Ziet gij niet, hoe God de zeven hemelen boven elkander heeft geschapen? [71:15]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

N'avez-vous pas vu comment Allah a créé sept cieux superposés [71:15]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Nahmt ihr etwa nicht wahr, wie ALLAH sieben übereinander geschichtete Himmel erschuf? [71:15]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

क्या तुमने ग़ौर नहीं किया कि ख़ुदा ने सात आसमान ऊपर तलें क्यों कर बनाए [71:15]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Non avete considerato come Allah ha creato sette cieli sovrapposti [71:15]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。 [71:15]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님게서 층을 두어 일곱 개의 하늘을 만드신 것을 알지 못하느뇨 [71:15]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Tidakkah kamu mengetahui dan memikirkan bagaimana Allah telah menciptakan tujuh petala langit bertingkat-tingkat, [71:15]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

مگر ملاحظه نكرده‌ايد كه چگونه خدا هفت آسمان را تُوبرتُو آفريده است؟ [15:71]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos, [71:15]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Разве вы не видите, как сотворил Аллах семь небес рядами [одно над другим]? [71:15]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Miyaydaan arkaynin sida Eebe u Abuuray toddoba Samo oo isdulsaaran. [71:15]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

“‘¿No veis cómo Dios ha creado siete cielos en perfecta armonía entre sí, [71:15]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwani hamwoni jinsi Mwenyezi Mungu alivyo ziumba mbingu saba kwa matabaka? [71:15]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Görmez misiniz Allah, nasıl da gökleri yedi kat yaratmıştır. [71:15]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ تعالیٰ نے اوپر تلے کس طرح سات آسمان پیدا کر دیئے ہیں [15:71]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аллоҳ еттти осмонни қандоқ қилиб табақама-табақа яратиб қўйганини кўрмадингизми? [71:15]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«كيف» اسم استفهام حال، وجملة «خلق» مفعول لفعل الرؤية المعلق بالاستفهام، «طباقًا» حال من «سبع سماوات».

التفسير

إن تتوبوا وتستغفروا يُنْزِلِ الله عليكم المطر غزيرًا متتابعًا، ويكثرْ أموالكم وأولادكم، ويجعلْ لكم حدائق تَنْعَمون بثمارها وجمالها، ويجعل لكم الأنهار التي تسقون منها زرعكم ومواشيكم. مالكم -أيها القوم- لا تخافون عظمة الله وسلطانه، وقد خلقكم في أطوار متدرجة: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظامًا ولحمًا؟ ألم تنظروا كيف خلق الله سبع سموات متطابقة بعضها فوق بعض، وجعل القمر في هذه السموات نورًا، وجعل الشمس مصباحًا مضيئًا يستضيء به أهل الأرض؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex