الآية 3 من سورة المدثر

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And your Lord glorify [74:3]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Warabbaka fakabbir [74:3]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe madhëroje Zotin tënd! [74:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Mass ik, ssem$weô! [74:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তোমার প্রভু -- মাহা‌ত্ম্য ঘোষণা করো, [74:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

I Gospodara svoga veličaj! [74:3]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你應當頌揚你的主宰, [74:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Verheerlijk uwen Heer. [74:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur. [74:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und deinen HERRN dann verherrliche mit Takbir, [74:3]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और अपने परवरदिगार की बड़ाई करो [74:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e il tuo Signore magnifica, [74:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたの主を讃えなさい。 [74:3]

Anonymous

الكورية/한국어

그리고 그대 주님만을 찬양하고 [74:3]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan Tuhanmu, maka ucaplah dan ingatlah kebesaranNya! [74:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و پروردگار خود را بزرگ دار. [3:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E enaltece o teu Senhor! [74:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И Господа своего возвеличивай (признавая богом только Его и поклоняясь только Ему)! [74:3]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebahaana waynee. [74:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Y ensalza la grandeza de tu Sustentador! [74:3]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na Mola wako Mlezi mtukuze! [74:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve Rabbini büyük bil. [74:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اپنے رب ہی کی بڑائیاں بیان کر [3:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва Роббингни улуғла! [74:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الفاء زائدة، «ربَّك» مفعول «كبر» مقدم، وجملة «كَبِّر» معطوفة على جملة «أنذر».

التفسير

يا أيها المتغطي بثيابه، قم مِن مضجعك، فحذِّر الناس من عذاب الله، وخُصَّ ربك وحده بالتعظيم والتوحيد والعبادة، وَطَهِّر ثيابك من النجاسات؛ فإن طهارة الظاهر من تمام طهارة الباطن، ودُمْ على هَجْر الأصنام والأوثان وأعمال الشرك كلها، فلا تقربها، ولا تُعط العطيَّة؛ كي تلتمس أكثر منها، ولمرضاة ربك فاصبر على الأوامر والنواهي.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex