الآية 34 من سورة المدثر

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And [by] the morning when it brightens, [74:34]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalssubhi itha asfara [74:34]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe agimin kur agon! [74:34]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

S tafrara ma tecâal! [74:34]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর প্রভাতকালের কথা যখন তা হয় আলোকোজ্জ্বল। [74:34]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i zore kada svane – [74:34]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

以顯照的黎明盟誓, [74:34]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En den ochtend, als die zich roodkleurt. [74:34]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et par l'aurore quand elle se découvre! [74:34]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Bei dem Morgen, wenn er strahlt! [74:34]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और सुबह की जब रौशन हो जाए [74:34]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e per l'aurora quando si mostra, [74:34]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また輝こうとする,暁に誓けて(誓う)。 [74:34]

Anonymous

الكورية/한국어

빛나는 아침을 두고 맹세하 나니 [74:34]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan waktu subuh apabila ia terang-benderang, [74:34]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و سوگند به بامداد چون آشكار شود، [34:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E pela manhã, quando surge, [74:34]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (Я клянусь) (ранним) утром, когда оно показывается! [74:34]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo Subaxu markuu iftiimo. [74:34]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y la mañana cuando alborea! [74:34]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kwa asubuhi inapo pambazuka! [74:34]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve ışıklanıp doğarken güne. [74:34]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور صبح کی جب کہ روشن ہو جائے [34:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва ёришаётган тонг билан қасам. [74:34]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«إذا» ظرف محض متعلق بفعل أقسم المحذوف.

التفسير

ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex