الآية 39 من سورة المدثر

إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Except the companions of the right, [74:39]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Illa ashaba alyameeni [74:39]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Përveç atyre të djathtëve. [74:39]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Kkes ed iyeffusen. [74:39]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

ডানদিকের লোকেরা ব্যতীত, [74:39]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

osim sretnīkā, [74:39]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

惟幸福的人們除外。 [74:39]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Behalve de makkers van de rechterhand. [74:39]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Sauf les gens de la droite (les élus): [74:39]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

außer den Weggenossen der Rechten. [74:39]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

मगर दाहिने हाथ (में नामए अमल लेने) वाले [74:39]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

eccetto i compagni della destra; [74:39]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

右手の仲間は別である。 [74:39]

Anonymous

الكورية/한국어

우편의 동료들은 제외로 [74:39]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Kecuali puak Kanan, [74:39]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

بجز ياران دست راست: [39:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Salvo as que estiverem à mão direita, [74:39]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

кроме владык правой стороны [верующих, которым будут даны книги с записями их деяний в правую руку] [74:39]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Hase yeeshee kuwa Midigta mari (Ehlu khayrka). [74:39]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

salvo aquellos que hayan alcanzado la rectitud: [74:39]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Isipo kuwa watu wa kuliani. [74:39]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ancak sağ taraf ehli başka. [74:39]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

مگر دائیں ہاتھ والے [39:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Магар ўнг тараф соҳиблари мустаснодир. [74:39]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«أصحاب» مستثنى منصوب.

التفسير

كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex