الآية 47 من سورة المدثر

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Until there came to us the certainty." [74:47]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Hatta atana alyaqeenu [74:47]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Derisa na erdhi e vërteta (vdekja)!” [74:47]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

armi d iusa i a$ itebbten". [74:47]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''যতক্ষণ না অবশ্যাম্ভাবী আমাদের কাছে এসেছিল।’’ [74:47]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

sve dok nam smrt nije došla." [74:47]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

一直到死亡降臨了我們。」 [74:47]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Tot de dood ons overviel. [74:47]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]». [74:47]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

bis zu uns die Gewißheit kam." [74:47]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

यहाँ तक कि हमें मौत आ गयी [74:47]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

finché non ci pervenne la certezza”. [74:47]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

遂に真実が,わたしたちに到来しました。」 [74:47]

Anonymous

الكورية/한국어

심판의 날이 온다는 것을 부 인하였습니까 [74:47]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Sehinggalah kami didatangi oleh perkara yang tetap diyakini". [74:47]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

تا مرگ ما در رسيد.» [47:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Até que nos chegou a (Hora) infalível! [74:47]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

пока не пришла к нам убежденность [смерть]». [74:47]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ilaa ay Dhabtu Nooga Timaado (Geeridu). [74:47]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

hasta que [con la muerte] nos llegó la certeza.” [74:47]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mpaka yakini ilipo tufikia. [74:47]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bize ölüm gelip çatıncaya dek. [74:47]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

یہاں تک کہ ہمیں موت آگئی [47:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Токи бизга ўлим келгунича», дерлар. [74:47]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

المصدر المؤول (أن أتانا) مجرور بـ«حتى» متعلق بـ«نكذب».

التفسير

كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex