الآية 50 من سورة المدثر

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

As if they were alarmed donkeys [74:50]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Kaannahum humurun mustanfiratun [74:50]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ata ishin si gomarë të trembur (të egër). [74:50]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Cuban i$wyal ixelâan, [74:50]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যেন তারা ভীত-ত্রস্ত গাধার দল, [74:50]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

kao da su divlji magarci preplašeni [74:50]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們好像一群驚慌的驢子, [74:50]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Als waren zij verschrikte ezels, [74:50]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils sont comme des onagres épouvantés, [74:50]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

als wären sie erschreckte Esel, [74:50]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

गोया वह वहशी गधे हैं [74:50]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Sembravano onagri spaventati [74:50]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらは丁度獅子を見て恐怖に陥ったロバのように, [74:50]

Anonymous

الكورية/한국어

그들은 마치 놀란 당나귀들 이 [74:50]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Seolah-olah mereka sekawan keldai liar yang lari, [74:50]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

گويى گورخرانى رميده‌اند، [50:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Como se fossem asnos espantados, [74:50]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

подобно напуганным (диким) ослам, [74:50]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

ood u moodaa Dameero Diday. [74:50]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

como asnos espantados, [74:50]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kama kwamba wao ni mapunda walio timuliwa, [74:50]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sanki yabani eşeklerdir onlar da. [74:50]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

گویا کہ وه بِدکے ہوئے گدھے ہیں [50:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Худди қаттиқ қўрққан эшаклар. [74:50]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة حال من الضمير في «مُعْرِضِينَ» آ:51 «فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ»

التفسير

فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين؟ كأنهم حمر وحشية شديدة النِّفار، فرَّت من أسد كاسر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex