Verse 50 in Chapter Al-Muddathir

As if they were alarmed donkeys

Saheeh International
Arabic/عربي

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ [50:74]

رواية ورش

English Transliteration

Kaannahum humurun mustanfiratun [74:50]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata ishin si gomarë të trembur (të egër). [74:50]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Cuban i$wyal ixelâan, [74:50]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যেন তারা ভীত-ত্রস্ত গাধার দল, [74:50]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

kao da su divlji magarci preplašeni [74:50]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們好像一群驚慌的驢子, [74:50]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als waren zij verschrikte ezels, [74:50]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ils sont comme des onagres épouvantés, [74:50]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

als wären sie erschreckte Esel, [74:50]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

गोया वह वहशी गधे हैं [74:50]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Sembravano onagri spaventati [74:50]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれらは丁度獅子を見て恐怖に陥ったロバのように, [74:50]

Anonymous

Korean/한국어

그들은 마치 놀란 당나귀들 이 [74:50]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Seolah-olah mereka sekawan keldai liar yang lari, [74:50]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

گويى گورخرانى رميده‌اند، [50:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Como se fossem asnos espantados, [74:50]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

подобно напуганным (диким) ослам, [74:50]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

ood u moodaa Dameero Diday. [74:50]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

como asnos espantados, [74:50]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kama kwamba wao ni mapunda walio timuliwa, [74:50]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sanki yabani eşeklerdir onlar da. [74:50]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

گویا کہ وه بِدکے ہوئے گدھے ہیں [50:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Худди қаттиқ қўрққан эшаклар. [74:50]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة حال من الضمير في «مُعْرِضِينَ» آ:51 «فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ»

Tafsir (arabic)

فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين؟ كأنهم حمر وحشية شديدة النِّفار، فرَّت من أسد كاسر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex