الآية 8 من سورة القيامة

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And the moon darkens [75:8]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wakhasafa alqamaru [75:8]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E të zëhet hëna (errësohet), [75:8]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

u i$ab waggur, [75:8]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর চন্দ্র হবে অন্ধকারাচ্ছন্ন, [75:8]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i Mjesec pomrači [75:8]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

月亮昏暗, [75:8]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Als de maan verduisterd zal wezen. [75:8]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et que la lune s'éclipsera, [75:8]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

der Mond verfinstert wird [75:8]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और चाँद गहन में लग जाएगा [75:8]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

ed eclissata la luna, [75:8]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

月は(蝕?)けり, [75:8]

Anonymous

الكورية/한국어

달은 어둠속에 묻히며 [75:8]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan bulan hilang cahayanya, [75:8]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و ماه بى‌نور گردد، [8:75]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E se eclipsar a lua [75:8]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и затмится луна [исчезнет ее свет], [75:8]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Dayuxuna Madoobaado. [75:8]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y la luna se oscurezca, [75:8]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mwezi utapo patwa, [75:8]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve ay tutulunca. [75:8]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور چاند بے نور ہو جائے گا [8:75]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва ой тутилса. [75:8]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

فإذا تحيَّر البصر ودُهش فزعًا مما رأى من أهوال يوم القيامة، وذهب نور القمر، وجُمِع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء، فلا ضوء لواحد منهما، يقول الإنسان وقتها: أين المهرب من العذاب؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex