And constructed above you seven strong [heavens] [78:12]
Saheeh International
Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan [78:12]
English Transliteration
Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë. [78:12]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nebna sennig wen ûa uohiden. [78:12]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর তোমাদের উপরে আমরা বানিয়েছি সাত মজবুত জিনিস, [78:12]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i iznad vas sedam silnih sazdali, [78:12]
Korkut - Besim Korkut
我曾在你們上面建造了七層堅固的天, [78:12]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Hebben wij niet zeven stevige hemelen boven u gebouwd. [78:12]
Keyzer - Salomo Keyzer
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés, [78:12]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und WIR richteten über euch sieben robuste (Himmel) ein. [78:12]
Zaidan - Amir Zaidan
और तुम्हारे ऊपर सात मज़बूत (आसमान) बनाए [78:12]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli] [78:12]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
またわれは,あなたがたの上に堅固に7層(の天)を打ち建て, [78:12]
Anonymous
하나님은 너희위에 칠천을 두었으며 [78:12]
Korean - Anonymous
Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh? [78:12]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و بر فراز شما هفت [آسمان] استوار بنا كرديم. [12:78]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos? [78:12]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и построили над вами семь твердей [семь небес]. [78:12]
Абу Адель - Abu Adel
Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh. [78:12]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos, [78:12]
Asad - Muhammad Asad
Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu? [78:12]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk. [78:12]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور تمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے [12:78]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик. [78:12]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«سبعا» مفعول به، «شدادا» نعت.
وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق، لا صدوع لها ولا فطور؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex