الآية 16 من سورة النبأ

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا

رواية ورش
الإنجليزية/English

And gardens of entwined growth. [78:16]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wajannatin alfafan [78:16]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe kopshte të dendura palë mbi palë. [78:16]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

tibêirin ideôsen. [78:16]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর ঘনসন্নিবিষ্ট বাগানসমূহ। [78:16]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i bašče guste. [78:16]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

以及茂密的園圃。 [78:16]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En tuinen, dicht beplant met boomen? [78:16]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et jardins luxuriants. [78:16]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sowie dichtbewachsene Dschannat. [78:16]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और घने घने बाग़ पैदा करें [78:16]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e giardini lussureggianti. [78:16]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

様々な園を茂らせる。 [78:16]

Anonymous

الكورية/한국어

울창한 정원들이 되도록 하 지 아니 했더뇨 [78:16]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya? [78:16]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و باغهاى در هم پيچيده و انبوه. [16:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E frondosos vergéis? [78:16]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и сады густые [ветвистые]. [78:16]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Iyo Beero kulansan (badan). [78:16]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y frondosos jardines. [78:16]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mabustani yenye miti iliyo kamatana. [78:16]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve birbirine sarmaşdolaş bahçeleri, bağları meydana getirdik. [78:16]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور گھنے باغ (بھی اگائیں) [16:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар. [78:16]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

مفرد «ألفاف» لِفّ، وهي نعت لـ«جنات».

التفسير

وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منصَبّا بكثرة، لنخرج به حبًا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الدَّواب، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex