Verse 16 in Chapter An-Naba

And gardens of entwined growth.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا [16:78]

رواية ورش

English Transliteration

Wajannatin alfafan [78:16]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Edhe kopshte të dendura palë mbi palë. [78:16]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

tibêirin ideôsen. [78:16]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর ঘনসন্নিবিষ্ট বাগানসমূহ। [78:16]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i bašče guste. [78:16]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

以及茂密的園圃。 [78:16]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En tuinen, dicht beplant met boomen? [78:16]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et jardins luxuriants. [78:16]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

sowie dichtbewachsene Dschannat. [78:16]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और घने घने बाग़ पैदा करें [78:16]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e giardini lussureggianti. [78:16]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

様々な園を茂らせる。 [78:16]

Anonymous

Korean/한국어

울창한 정원들이 되도록 하 지 아니 했더뇨 [78:16]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya? [78:16]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و باغهاى در هم پيچيده و انبوه. [16:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E frondosos vergéis? [78:16]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и сады густые [ветвистые]. [78:16]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo Beero kulansan (badan). [78:16]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y frondosos jardines. [78:16]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mabustani yenye miti iliyo kamatana. [78:16]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve birbirine sarmaşdolaş bahçeleri, bağları meydana getirdik. [78:16]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور گھنے باغ (بھی اگائیں) [16:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар. [78:16]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

مفرد «ألفاف» لِفّ، وهي نعت لـ«جنات».

Tafsir (arabic)

وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منصَبّا بكثرة، لنخرج به حبًا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الدَّواب، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex