الآية 21 من سورة النبأ

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed, Hell has been lying in wait [78:21]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Inna jahannama kanat mirsadan [78:21]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E Xhehennemi është në pritë (në pusi). [78:21]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ih, Loahennama teqquôa. [78:21]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ জাহান্নাম -- তা প্রতীক্ষায় রয়েছে -- [78:21]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Džehennem će zasjeda postati, [78:21]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

火獄確是伺候著, [78:21]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Waarlijk, de hel zal eene plaats van verbranding zijn; [78:21]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

L'Enfer demeure aux aguets, [78:21]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, Dschahannam ist eine Warte, [78:21]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

बेशक जहन्नुम घात में है [78:21]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Invero l'Inferno è in agguato, [78:21]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当に地獄は,待ち伏せの場であり, [78:21]

Anonymous

الكورية/한국어

지옥은 기다리고 있으니 [78:21]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya neraka Jahannam adalah disediakan - [78:21]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[آرى،] جهنم [از دير باز] كمينگاهى بوده، [21:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Em verdade, o inferno será uma emboscada, [78:21]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Поистине, Геенна [Ад] – есть засада, [78:21]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Naarta Jahannamana waxay u darbantahay. [78:21]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[Ese Día,] realmente, el infierno estará al acecho [de los que niegan la verdad] – [78:21]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika Jahannamu inangojea! [78:21]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki cehennem pusudadır. [78:21]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بیشک دوزخ گھات میں ہے [21:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, жаҳаннам пойлаб турувчи эди. [78:21]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex