الآية 33 من سورة النبأ

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

And full-breasted [companions] of equal age [78:33]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

WakawaAAiba atraban [78:33]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe vasha të një moshe. [78:33]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

tizzyiwin ifazen; [78:33]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর সমবয়স্ক ফুটফুটে কিশোর, [78:33]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i djevojke mlade, godīnā istih, [78:33]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

和兩乳圓潤,年齡劃一的少女, [78:33]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En maagden met zwellende borsten, van gelijken ouderdom met hen. [78:33]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse, [78:33]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sowie gleichaltrige gut Bestückte [78:33]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और वह औरतें जिनकी उठती हुई जवानियाँ [78:33]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

fanciulle dai seni pieni e coetanee, [78:33]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

胸の脹れた同じ年頃の乙女たち, [78:33]

Anonymous

الكورية/한국어

나이가 같은 청순한 배우자 가 있으며 [78:33]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya; [78:33]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و دخترانى همسال با سينه‌هاى برجسته، [33:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E donzelas, da mesma idade, por companheiras, [78:33]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и полногрудые сверстницы [райские девы], [78:33]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxayna Guursan Haween da'yar oo isle eg. [78:33]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y espléndidos acompañantes, afines en todo [a ellos], [78:33]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wake walio lingana nao, [78:33]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve memeleri yeni sertleşmiş yaşıt kızlar. [78:33]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور نوجوان کنواری ہم عمر عورتیں ہیں [33:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва янги бўйи етган бир хил ёшдаги қизлар бордир. [78:33]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«أترابا» نعت.

التفسير

إن للذين يخافون ربهم ويعملون صالحًا، فوزًا بدخولهم الجنة. إن لهم بساتين عظيمة وأعنابًا، ولهم زوجات حديثات السن، نواهد مستويات في سن واحدة، ولهم كأس مملوءة خمرًا. لا يسمعون في هذه الجنة باطلا من القول، ولا يكذب بعضهم بعضًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex