الآية 24 من سورة النازعات

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And said, "I am your most exalted lord." [79:24]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faqala ana rabbukumu alaAAla [79:24]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E u tha: “Unë jam zoti juaj më i lartë!” [79:24]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Inna: "d nek ay d mass nnwen aâlayan"! [79:24]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

এবং বললো -- ''আমিই তোমাদের প্রভু, সর্বোচ্চ।’’ [79:24]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

"Ja sam gospodar vaš najveći!" – on je rekao, [79:24]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

說:「我是你們的至尊的主。」 [79:24]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zeggende: Ik ben uw opperste Heer. [79:24]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut». [79:24]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR." [79:24]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो कहने लगा मैं तुम लोगों का सबसे बड़ा परवरदिगार हूँ [79:24]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

“Sono io il vostro signore, l'altissimo”. [79:24]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」 [79:24]

Anonymous

الكورية/한국어

내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니 [79:24]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dengan berkata: "Akulah tuhan kamu, yang tertinggi". [79:24]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و گفت: «پروردگار بزرگتر شما منم!» [24:79]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Proclamando: Sou o vosso senhor supremo! [79:24]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и сказал: «Я – Господь ваш высочайший [такой, выше которого уже нет Господа]!» [79:24]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Isagoo dhihi waxaan ahay Eebihiinna sare. [79:24]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y dijo: “¡Yo soy vuestro Señor Supremo!” [79:24]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Akasema: Mimi ndiye Mola wenu Mlezi mkuu kabisa. [79:24]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ben, sizin en yüce Rabbinizim demişti. [79:24]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

تم سب کا رب میں ہی ہوں [24:79]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди. [79:24]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الأعلى» نعت لـ«ربكم».

التفسير

فجمع أهل مملكته وناداهم، فقال: أنا ربكم الذي لا ربَّ فوقه، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين. إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظةً لمن يتعظ وينزجر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex