Verse 24 in Chapter An-Naziat

And said, "I am your most exalted lord."

Saheeh International
Arabic/عربي

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ [24:79]

رواية ورش

English Transliteration

Faqala ana rabbukumu alaAAla [79:24]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E u tha: “Unë jam zoti juaj më i lartë!” [79:24]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Inna: "d nek ay d mass nnwen aâlayan"! [79:24]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

এবং বললো -- ''আমিই তোমাদের প্রভু, সর্বোচ্চ।’’ [79:24]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

"Ja sam gospodar vaš najveći!" – on je rekao, [79:24]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

說:「我是你們的至尊的主。」 [79:24]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zeggende: Ik ben uw opperste Heer. [79:24]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut». [79:24]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR." [79:24]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो कहने लगा मैं तुम लोगों का सबसे बड़ा परवरदिगार हूँ [79:24]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

“Sono io il vostro signore, l'altissimo”. [79:24]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」 [79:24]

Anonymous

Korean/한국어

내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니 [79:24]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dengan berkata: "Akulah tuhan kamu, yang tertinggi". [79:24]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و گفت: «پروردگار بزرگتر شما منم!» [24:79]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Proclamando: Sou o vosso senhor supremo! [79:24]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и сказал: «Я – Господь ваш высочайший [такой, выше которого уже нет Господа]!» [79:24]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Isagoo dhihi waxaan ahay Eebihiinna sare. [79:24]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y dijo: “¡Yo soy vuestro Señor Supremo!” [79:24]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Akasema: Mimi ndiye Mola wenu Mlezi mkuu kabisa. [79:24]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ben, sizin en yüce Rabbinizim demişti. [79:24]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

تم سب کا رب میں ہی ہوں [24:79]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди. [79:24]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الأعلى» نعت لـ«ربكم».

Tafsir (arabic)

فجمع أهل مملكته وناداهم، فقال: أنا ربكم الذي لا ربَّ فوقه، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين. إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظةً لمن يتعظ وينزجر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex