الآية 36 من سورة النازعات

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And Hellfire will be exposed for [all] those who see - [79:36]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waburrizati aljaheemu liman yara [79:36]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E Xhehennemi shfaqet sheshazi për atë që e sheh. [79:36]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

times a d tban i win ipwalin. [79:36]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর ভয়ংকর আগুন দৃষ্টিগোচর করানো হবে যে দেখে তার জন্য। [79:36]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao, [79:36]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

火獄將為能見的人顯露出來的日子。 [79:36]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En de hel zal aan het oog van den toeschouwer worden vertoond. [79:36]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera... [79:36]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht. [79:36]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जहन्नुम देखने वालों के सामने ज़ाहिर कर दी जाएगी [79:36]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e apparirà la Fornace per chi potrà vederla, [79:36]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また獄火は,誰でも見る(程の)者に(ありありと)現わされる。 [79:36]

Anonymous

الكورية/한국어

지옥이 보는 자 앞에 나타날때 [79:36]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan neraka diperlihatkan kepada sesiapa sahaja yang dapat melihatnya, - [79:36]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و جهنم براى هر كه بيند آشكار گردد. [36:79]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver, [79:36]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому]. [79:36]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Naarta Jaxiimana waxaa loo muujin Ruuxii Arki. [79:36]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y el fuego abrasador [del infierno] será expuesto ante todos los que [están destinados a] verlo. [79:36]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na Jahannamu itadhihirishwa kwa mwenye kuona, [79:36]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve cehennem, belirtilir görene. [79:36]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور (ہر) دیکھنے والے کے سامنے جہنم ﻇاہر کی جائے گی [36:79]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва жаҳаннам кўрадиганларга зоҳир қилинадир. [79:36]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية، عندئذ يُعْرَض على الإنسان كل عمله من خير وشر، فيتذكره ويعترف به، وأُظهرت جهنم لكل مُبْصِر تُرى عِيانًا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex