الآية 44 من سورة النازعات

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

رواية ورش
الإنجليزية/English

To your Lord is its finality. [79:44]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Ila rabbika muntahaha [79:44]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Vetëm te Zoti yt është dijenia për të. [79:44]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ar Mass ik, agwav is. [79:44]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

এর চরম সীমা রয়েছে তোমার প্রভুর নিকট। [79:44]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

o njemu samo Gospodar tvoj zna. [79:44]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

惟有你的主能知它的究竟。 [79:44]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Aan uw Heer behoort de kennis van het tijdstip daarvan. [79:44]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Son terme n'est connu que de ton Seigneur. [79:44]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Bei deinem HERRN ist das Letzte über sie. [79:44]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो तुम उसके ज़िक्र से किस फ़िक्र में हो [79:44]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Al tuo Signore il termine. [79:44]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。 [79:44]

Anonymous

الكورية/한국어

종말은 그대 주님만 아시는 것으로 [79:44]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Kepada Tuhanmu lah terserah kesudahan ilmu mengenainya. [79:44]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

علم آن با پروردگار تو است. [44:79]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento. [79:44]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

К твоему Господу конечный предел знания о нем [о наступлении Дня Суда]. [79:44]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebe umbuu ku dhammaan ogaansheheedu. [79:44]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[si] el principio y el fin [de todo conocimiento] de ella pertenecen exclusivamente a tu Sustentador? [79:44]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwa Mola wako Mlezi ndio mwisho wake. [79:44]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onun sonu, Rabbine aittir, o bilir. [79:44]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اس کے علم کی انتہا تو اللہ کی جانب ہے [44:79]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Унинг интиҳоси Роббингга хосдир. [79:44]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة مستأنفة.

التفسير

يسألك المشركون أيها الرسول- استخفافا- عن وقت حلول الساعة التي تتوعدهم بها. لستَ في شيء مِن علمها، بل مرد ذلك إلى الله عز وجل، وإنما شأنك في أمر الساعة أن تحذر منها مَن يخافها. كأنهم يوم يرون قيام الساعة لم يلبثوا في الحياة الدنيا؛ لهول الساعة إلا ما بين الظهر إلى غروب الشمس، أو ما بين طلوع الشمس إلى نصف النهار.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex