الآية 120 من سورة الأعراف

وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And the magicians fell down in prostration [to Allah]. [7:120] See full chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waolqiya alssaharatu sajideena [7:120] See full chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E magjistarët u hodhën (u përulën) në sexhde), [7:120] Shiko kapitullin e plotë

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

£lin iseêêaren, knan. [7:120] Asaliɣ aseggas ameqqran

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর জাদুকররা লুটিয়ে পড়লো সিজদারত অবস্থায়। [7:120] সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a čarobnjaci se licem na tle baciše. [7:120] Pogledajte cijelo poglavlje

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

術士們不由己地拜倒下去, [7:120] 查看整章

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

De toovenaren bogen zich biddende. [7:120] Bekijk heel hoofdstuk

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et les magiciens se jetèrent prosternés. [7:120] Voir le chapitre complet

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dann fielen die Magier in Sudschud nieder. [7:120] Siehe komplettes Kapitel

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जादूगर सब मूसा के सामने सजदे में गिर पड़े [7:120] पूरा अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Allora i maghi si prosternarono. [7:120] Vedi il capitolo completo

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

魔術師たちは身を投げ出してサジダし, [7:120] 全文を表示

Anonymous

الكورية/한국어

그 마술사들은 엎드려 경배 하고 [7:120] 전체 장 보기

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan (kemenangan Nabi Musa menjadikan) ahli-ahli sihir itu dengan sendirinya merebahkan diri mereka sujud, [7:120] Lihat keseluruhan bab

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و ساحران به سجده درافتادند. [120:7] مشاهده کل سوره

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E os magos caíram prostrados. [7:120] Ver capítulo completo

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха). [7:120] Смотреть всю главу

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaana loo riday Sixirlayaashii Sujuud. [7:120] Eeg cutubka oo dhan

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y los magos cayeron al suelo, postrándose [7:120] Ver capítulo completo

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wachawi wakapoomoka wakisujudu. [7:120] Tazama sura kamili

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve büyücüler, hep birden secdeye kapandılar da. [7:120] Tüm bölümü gör

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور وه جو ساحر تھے سجده میں گر گئے [120:7] مکمل باب دیکھیں

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сеҳргарлар саждага ташланиб: [7:120] To'liq bobni ko'rish

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«ساجدين» حال من «السحرة».

التفسير

وخَرَّ السحرة سُجَّدًا على وجوههم لله رب العالمين لِمَا عاينوا من عظيم قدرة الله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex