الآية 121 من سورة الأعراف

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

They said, "We have believed in the Lord of the worlds, [7:121]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Qaloo amanna birabbi alAAalameena [7:121]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe thanë: “Ne i besuam Zotit të gjithësisë, [7:121]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Nnan: "numen s Mass imavalen, [7:121]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তারা বললে -- ''আমরা ঈমান আনলাম বিশ্বজগতের প্রভুর প্রতি -- [7:121]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

"Mi vjerujemo u Gospodara svjetova" – povikaše, [7:121]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們說:「我們已信仰全世界的主, [7:121]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En zij zeiden: Wij gelooven in den Heer aller schepselen. [7:121]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers, [7:121]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sie sagten: "Wir haben den Iman an Den HERRN aller Schöpfung verinnerlicht, [7:121]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और (आजिज़ी से) बोले हम सारे जहाँन के परवरदिगार पर ईमान लाए [7:121]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

E dissero: “Crediamo nel Signore dei mondi, [7:121]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

言った。「わたしたちは,万有の主を信仰します, [7:121]

Anonymous

الكورية/한국어

말하길 저희는 만유의 주님 을 믿나이다 말하며 [7:121]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sambil berkata: "Kami beriman kepada Tuhan sekalian alam. [7:121]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[و] گفتند: «به پروردگار جهانيان ايمان آورديم، [121:7]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Disseram: Cremos no Senhor do Universo, [7:121]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Сказали (колдуны): «Мы уверовали в Господа миров, [7:121]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxayna Dheheen waxaan Rumeynay Eebaha Caalamka. [7:121]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[y] exclamando: “¡Creemos en el Sustentador de todos los mundos, [7:121]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wakasema: Tumemuamini Mola Mlezi wa viumbe vyote, [7:121]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İnandık dediler, alemlerin Rabbine. [7:121]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کہنے لگے کہ ہم ایمان ﻻئے رب العالمین پر [121:7]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

«Оламларнинг Роббига. [7:121]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «قالوا» حال من الضمير المستتر في «سَاجِدِينَ».

التفسير

قالوا: آمنا برب العالمين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex