And fruit and grass - [80:31]
Saheeh International
Wafakihatan waabban [80:31]
English Transliteration
Dhe pemë e kullosa, [80:31]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
tikessawin akked izwayen. [80:31]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর ফলফসল ও তৃণলতা, -- [80:31]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i voće i pića, [80:31]
Korkut - Besim Korkut
水果和牧草, [80:31]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En vruchten en gras. [80:31]
Keyzer - Salomo Keyzer
fruits et herbages, [80:31]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und Obst und Futter [80:31]
Zaidan - Amir Zaidan
और चारा (ये सब कुछ) तुम्हारे और तुम्हारे [80:31]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
frutti e pascoli, [80:31]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
果物や牧草(がある)。 [80:31]
Anonymous
과실과 목초가 있으니 [80:31]
Korean - Anonymous
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, - [80:31]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و ميوه و چراگاه، [31:80]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E o fruto e a forragem, [80:31]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и фрукты, и (другие) растения [80:31]
Абу Адель - Abu Adel
Iyo Faakiho (khudaar) iyo Daaq. [80:31]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y frutas y herbaje, [80:31]
Asad - Muhammad Asad
Na matunda, na malisho ya wanyama; [80:31]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve meyveler ve otlaklar. [80:31]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور میوه اور (گھاس) چاره (بھی اگایا) [31:80]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва меваларни ва ўт-ўланларни ҳам. [80:31]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex