But when there comes the Deafening Blast [80:33]
Saheeh International
Faitha jaati alssakhkhatu [80:33]
English Transliteration
E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit); [80:33]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ma tusa d tin ippiééifen, [80:33]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তারপর যেদিন কান-ফাটানো আওয়াজ আসবে -- [80:33]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
A kada dođe glas zaglušujući – [80:33]
Korkut - Besim Korkut
當震耳欲聾的轟聲來臨的時候, [80:33]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Als de verdoovende klank van de trompet zal gehoord worden. [80:33]
Keyzer - Salomo Keyzer
Puis quand viendra le Fracas, [80:33]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und wenn der ohrenbetäubende Schrei kommt, [80:33]
Zaidan - Amir Zaidan
तो जब कानों के परदे फाड़ने वाली (क़यामत) आ मौजूद होगी [80:33]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Ma quando verrà il Fragore, [80:33]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
やがて,(終末の)一声が高鳴り, [80:33]
Anonymous
고막이 터질듯한 소리가 들 릴 때면 [80:33]
Korean - Anonymous
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, - [80:33]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
پس چون فرياد گوشخراش دررسد؛ [33:80]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porém, quando retumbar o toque ensurdecedor, [80:33]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И когда придет Оглушающий (звук Дня Суда) [звук второго дуновения в Рог на воскрешение умерших], [80:33]
Абу Адель - Abu Adel
Markay Qayladii darrayd timaaddo (Suurka). [80:33]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y ASÍ, cuando se escuche el desgarrador estampido [de la resurrección] [80:33]
Asad - Muhammad Asad
Basi utakapo kuja ukelele, [80:33]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Derken adeta kulakları sağır eden o bağırış gelip çattı mı. [80:33]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پس جب کہ کان بہرے کر دینے والی (قیامت) آجائے گی [33:80]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Вақтики қулоқларни кар қилувчи овоз келса. [80:33]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة الشرط مستأنفة، وجواب الشرط محذوف يدل عليه قوله «لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ»، والتقدير: فإذا جاءت اشتغل كل أحد بنفسه.
فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex