الآية 42 من سورة عبس

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Those are the disbelievers, the wicked ones. [80:42]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Olaika humu alkafaratu alfajaratu [80:42]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët. [80:42]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Widak d ijehliyen, d ucmiten. [80:42]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

এরা নিজেরাই সত্যপ্রত্যাখ্যানকারী, দুষ্কৃতিকারী। [80:42]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

to će nevjernici – razvratnici biti. [80:42]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

這等人,是不信道的,是荒淫的。 [80:42]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dit zijn de ongeloovigen, de zondaars. [80:42]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Voilà les infidèles, les libertins. [80:42]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden. [80:42]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

यही कुफ्फ़ार बदकार हैं [80:42]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

sono i miscredenti, i peccatori. [80:42]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

これらの者こそ,不信心な者,放蕩者である。 [80:42]

Anonymous

الكورية/한국어

그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라 [80:42]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka. [80:42]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنان همان كافران بدكارند. [42:80]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados. [80:42]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы. [80:42]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Kuwaasina waa Gaalada Faasiqiinta ah (aadna u xun). [80:42]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡estos serán los que negaron la verdad y estaban sumidos en la iniquidad! [80:42]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hao ndio makafiri watenda maovu. [80:42]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İşte onlardır kafirler, suçlular. [80:42]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

وه یہی کافر بدکردار لوگ ہوں گے [42:80]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир. [80:42]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة مستأنفة، «هم» ضمير فصل، «الكفرة الفجرة» خبران لـ«أولئك».

التفسير

وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex