الآية 6 من سورة عبس

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

رواية ورش
الإنجليزية/English

To him you give attention. [80:6]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faanta lahu tasadda [80:6]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)! [80:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

d neppa iwumi tgiv ccan. [80:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তুমি তো তার প্রতিই মনোযোগ দেখাচ্ছ। [80:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

ti njega savjetuješ, [80:6]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你都逢迎他, [80:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Ontvangt gij gij met eerbied; [80:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

tu vas avec empressement à sa rencontre. [80:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

dem kommst du entgegen, [80:6]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उसके तो तुम दरपै हो जाते हो हालॉकि अगर वह न सुधरे [80:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

tu ne hai maggiore premura. [80:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(関心をもって)応待する。 [80:6]

Anonymous

الكورية/한국어

그대여 그를 경계하라 [80:6]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya. [80:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

تو بدو مى‌پردازى؛ [6:80]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Tu o atendes, [80:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание]. [80:6]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ma; Adaa u bambixi. [80:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

a ése le das toda tu atención, [80:6]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wewe ndio unamshughulikia? [80:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Artık sen onun üstüne düştükçe düşüyorsun. [80:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اس کی طرف تو تو پوری توجہ کرتا ہے [6:80]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Сен у томонга интиласан. [80:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الفاء رابطة، جملة «فأنت له تصدَّى» خبر «من» السابقة.

التفسير

أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex