But as for he who came to you striving [for knowledge] [80:8]
Saheeh International
Waamma man jaaka yasAAa [80:8]
English Transliteration
Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti, [80:8]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ma d amsuter id iusan, [80:8]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর তার ক্ষেত্রে যে তোমার কাছে এসেছিল আগ্রহ নিয়ে, [80:8]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a onoga koji ti žureći prilazi [80:8]
Korkut - Besim Korkut
至於殷切地來請教你, [80:8]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Maar hij die tot u komt, om zijn heil ernstig te zoeken. [80:8]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement [80:8]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und hinsichtlich desjenigen, der zu dir kommt, der anstrebt, [80:8]
Zaidan - Amir Zaidan
और जो तुम्हारे पास लपकता हुआ आता है [80:8]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Quanto a colui che ti viene incontro pieno di zelo, [80:8]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
だが熱心に(信仰を)求めてあなたの許に来た者で, [80:8]
Anonymous
그러나 진실로 열망하여 그대 에게 다가오는 자와 [80:8]
Korean - Anonymous
Adapun orang yang segera datang kepadamu, [80:8]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و اما آن كس كه شتابان پيش تو آمد، [8:80]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porém, quem a corre a ti, [80:8]
El-Hayek - Samir El-Hayek
А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) [80:8]
Абу Адель - Abu Adel
Ruuxiise kuu yimaadda isagoo dagdagi. [80:8]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
pero al que acudió a ti lleno de fervor [80:8]
Asad - Muhammad Asad
Ama anaye kujia kwa juhudi, [80:8]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve fakat sana koşup gelen. [80:8]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور جو شخص تیرے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے [8:80]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Аммо ҳузурингга шошилиб келган. [80:8]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «يسعى» حال من فاعل «جاءك».
وأمَّا من كان حريصا على لقائك، وهو يخشى الله من التقصير في الاسترشاد، فأنت عنه تتشاغل. ليس الأمر كما فعلت أيها الرسول، إن هذه السورة موعظة لك ولكل من شاء الاتعاظ. فمن شاء ذكر الله وَأْتَمَّ بوحيه. هذا الوحي، وهو القرآن في صحف معظمة، موقرة، عالية القدر مطهرة من الدنس والزيادة والنقص، بأيدي ملائكة كتبة، سفراء بين الله وخلقه، كرام الخلق، أخلاقهم وأفعالهم بارة طاهرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex