الآية 10 من سورة التكوير

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And when the pages are made public [81:10]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waitha alssuhufu nushirat [81:10]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe kur fletushkat të jenë shpaluar, [81:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ma pwafessrent tewôeqtin. [81:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর যখন পৃষ্ঠাগুলো খুলে ধরা হবে, [81:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i kada se listovi razdijele, [81:10]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

當功過簿被展開的時候, [81:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Als de boeken opengelegd zullen worden. [81:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et quand les feuilles seront déployées, [81:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und wenn die Blätter entfaltet werden, [81:10]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जिस वक्त (आमाल के) दफ्तर खोले जाएं [81:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e quando saranno dispiegati i fogli, [81:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(天の)帳簿が,開かれる時, [81:10]

Anonymous

الكورية/한국어

기록부들이 펼쳐지고 [81:10]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan apabila surat-surat amal dibentangkan; [81:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و آنگاه كه نامه‌ها زهم بگشايند، [10:81]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Quando as páginas forem abertas, [81:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета), [81:10]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Kutubta (camalkana) la fidiyo. [81:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

cuando los rollos [de las acciones de los hombres] sean desplegados, [81:10]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na madaftari yatakapo enezwa, [81:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve sahifeler dağılınca. [81:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور جب نامہٴ اعمال کھول دیئے جائیں گے [10:81]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва, вақтики, саҳифалар нашр қилинса. [81:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex