الآية 4 من سورة الإنفطار

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And when the [contents of] graves are scattered, [82:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waitha alqubooru buAAthirat [82:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe kur të trazohen varret. [82:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

iéekwan, ma nneqlaben, [82:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর যখন কবরগুলো উন্মোচিত হবে, -- [82:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i kada se grobovi ispreturaju, [82:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

當墳墓被揭開的時候, [82:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En als de graven ten onderstboven zullen gekeerd worden, [82:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et que les tombeaux seront bouleversés, [82:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und wenn die Gräber ausgehoben werden, [82:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जब कब्रें उखाड़ दी जाएँगी [82:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e saranno sconvolti i sepolcri, [82:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

墓場があばかれる時, [82:4]

Anonymous

الكورية/한국어

모든 무덤이 열리어 뒤엎어지 며 [82:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan apabila kubur-kubur dibongkarkan, - [82:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و آنگاه كه گورها زير و زبر شوند، [4:82]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E quando os sepulcros forem revirados, [82:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и когда могилы перевернутся (и из них выйдут воскресшие ее обитатели), [82:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Xabaalahana la soo bixiyo (Dadkii). [82:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y cuando las tumbas sean vueltas del revés – [82:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na makaburi yatapo fukuliwa, [82:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve kabirlerin altı üstüne gelince. [82:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور جب قبریں (شق کر کے) اکھاڑ دی جائیں گی [4:82]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва, вақтики, қабрлар остин-устин бўлса. [82:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

إذا السماء انشقت، واختلَّ نظامها، وإذا الكواكب تساقطت، وإذا البحار فجَّر الله بعضها في بعض، فذهب ماؤها، وإذا القبور قُلِبت ببعث مَن كان فيها، حينئذ تعلم كلُّ نفس جميع أعمالها، ما تقدَّم منها، وما تأخر، وجوزيت بها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex