الآية 6 من سورة المطففين

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? [83:6]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena [83:6]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Në ditën kur njerëzit ngriten (prej varrezave) për të dalë para Zotit të botëve. [83:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ass ideg ara bedden medden, zdat Mass imavalen. [83:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যেদিন মানুষরা দাঁড়াবে বিশ্বজগতের প্রভুর সামনে? [83:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići! [83:6]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日,人們將為全世界的主而起立。 [83:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Den dag waarop de mensch voor den Heer van alle schepselen zal staan? Volstrekt niet. [83:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers? [83:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?! [83:6]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिस दिन तमाम लोग सारे जहाँन के परवरदिगार के सामने खड़े होंगे [83:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi? [83:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。 [83:6]

Anonymous

الكورية/한국어

모든 인간이 만유의 주님앞에 서는 날이며 [83:6]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Hari berdiri manusia untuk mengadap Tuhan sekalian alam? [83:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

روزى كه مردم در برابر پروردگار جهانيان به پاى ايستند. [6:83]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo? [83:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

в день, когда (все) люди предстанут перед Господом миров (для того, чтобы Он рассчитал их и воздал им по их деяниям). [83:6]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Maalinta Dadku u istaagi Eebaha Caalamka. [83:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

el Día en que todos los hombres comparecerán ante el Sustentador de todos los mundos? [83:6]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Siku watapo msimamia watu Mola Mlezi wa walimwengu wote? [83:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Öylesine bir gün ki insanlar, alemlerin Rabbinin emriyle kalkarlar. [83:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے [6:83]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У кунда, одамлар оламлар Роббиси ҳузурида тик турарлар. [83:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«يوم» ظرف متعلق بفعل مقدر أي: يبعثون يوم، الجار «لرب» متعلق بـ«يقوم».

التفسير

عذابٌ شديد للذين يبخسون المكيال والميزان، الذين إذا اشتروا من الناس مكيلا أو موزونًا يوفون لأنفسهم، وإذا باعوا الناس مكيلا أو موزونًا يُنْقصون في المكيال والميزان، فكيف بحال من يسرقهما ويختلسهما، ويبخس الناس أشياءهم؟ إنه أولى بالوعيد من مطففي المكيال والميزان. ألا يعتقد أولئك المطففون أن الله تعالى باعثهم ومحاسبهم على أعمالهم في يوم عظيم الهول؟ يوم يقوم الناس بين يدي الله، فيحاسبهم على القليل والكثير، وهم فيه خاضعون لله رب العالمين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex