يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ [6:83]
رواية ورش
Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena [83:6]
English Transliteration
Në ditën kur njerëzit ngriten (prej varrezave) për të dalë para Zotit të botëve. [83:6]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ass ideg ara bedden medden, zdat Mass imavalen. [83:6]
At Mensur - Ramdane At Mansour
যেদিন মানুষরা দাঁড়াবে বিশ্বজগতের প্রভুর সামনে? [83:6]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići! [83:6]
Korkut - Besim Korkut
在那日,人們將為全世界的主而起立。 [83:6]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Den dag waarop de mensch voor den Heer van alle schepselen zal staan? Volstrekt niet. [83:6]
Keyzer - Salomo Keyzer
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers? [83:6]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?! [83:6]
Zaidan - Amir Zaidan
जिस दिन तमाम लोग सारे जहाँन के परवरदिगार के सामने खड़े होंगे [83:6]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi? [83:6]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。 [83:6]
Anonymous
모든 인간이 만유의 주님앞에 서는 날이며 [83:6]
Korean - Anonymous
Hari berdiri manusia untuk mengadap Tuhan sekalian alam? [83:6]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
روزى كه مردم در برابر پروردگار جهانيان به پاى ايستند. [6:83]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo? [83:6]
El-Hayek - Samir El-Hayek
в день, когда (все) люди предстанут перед Господом миров (для того, чтобы Он рассчитал их и воздал им по их деяниям). [83:6]
Абу Адель - Abu Adel
Maalinta Dadku u istaagi Eebaha Caalamka. [83:6]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
el Día en que todos los hombres comparecerán ante el Sustentador de todos los mundos? [83:6]
Asad - Muhammad Asad
Siku watapo msimamia watu Mola Mlezi wa walimwengu wote? [83:6]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Öylesine bir gün ki insanlar, alemlerin Rabbinin emriyle kalkarlar. [83:6]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے [6:83]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У кунда, одамлар оламлар Роббиси ҳузурида тик турарлар. [83:6]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«يوم» ظرف متعلق بفعل مقدر أي: يبعثون يوم، الجار «لرب» متعلق بـ«يقوم».
عذابٌ شديد للذين يبخسون المكيال والميزان، الذين إذا اشتروا من الناس مكيلا أو موزونًا يوفون لأنفسهم، وإذا باعوا الناس مكيلا أو موزونًا يُنْقصون في المكيال والميزان، فكيف بحال من يسرقهما ويختلسهما، ويبخس الناس أشياءهم؟ إنه أولى بالوعيد من مطففي المكيال والميزان. ألا يعتقد أولئك المطففون أن الله تعالى باعثهم ومحاسبهم على أعمالهم في يوم عظيم الهول؟ يوم يقوم الناس بين يدي الله، فيحاسبهم على القليل والكثير، وهم فيه خاضعون لله رب العالمين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex