الآية 8 من سورة المطففين

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And what can make you know what is sijjeen? [83:8]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wama adraka ma sijjeenun [83:8]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E, ku e di ti se ç’është sixhini? [83:8]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Siooin, w ara k t imlen? [83:8]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর কী তোমাকে বোঝাবে সিজ্জীন কি? [83:8]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a znaš li ti šta je Sidždžin? [83:8]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你怎能知道惡行簿是什麼? [83:8]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En wat zal u doen begrijpen, wat Sidjîn is? [83:8]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? - [83:8]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und was weißt du, was Sidsch-dschin ist?! [83:8]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तुमको क्या मालूम सिज्जीन क्या चीज़ है [83:8]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ? [83:8]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。 [83:8]

Anonymous

الكورية/한국어

씨진이 무엇인지 무엇이 그대 에게 알려주리요 [83:8]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia "Sijjiin" itu, [83:8]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و تو چه دانى كه «سجّين» چيست؟ [8:83]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E o que te fará entender o que é Sijjin? [83:8]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое сиджжин? [83:8]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ma taqaannaa Sijiin. [83:8]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¿Y qué puede hacerte concebir lo que será esa forma ineludible? [83:8]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Unajua nini Sijjin? [83:8]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve nedir, bilir misin siccin? [83:8]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

تجھے کیا معلوم سِجِّينٌ کیا ہے؟ [8:83]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

«Сижжин» қандай нарса эканини сенга нима билдирди?! (Сижжин нима эканини қаердан ҳам билардинг, унинг моҳияти шундоқ каттаки, сен уни идрок эта олмайсан. Билиб қўй!) [83:8]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الواو مستأنفة، «ما» اسم استفهام مبتدأ، وجملة «ما سجِّين» مفعول ثان لـ«أدراك».

التفسير

حقا إن مصير الفُجَّار ومأواهم لفي ضيق، وما أدراك ما هذا الضيق؟ إنه سجن مقيم وعذاب أليم، وهو ما كتب لهم المصير إليه، مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex