الآية 9 من سورة المطففين

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

It is [their destination recorded in] a register inscribed. [83:9]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Kitabun marqoomun [83:9]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai është një libër i qendisur (në një qeli në fund të burgut). [83:9]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D tazmamt ipwanesxen. [83:9]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

স্পষ্টভাবে লিখিত নিবন্ধগ্রন্থ। [83:9]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Knjiga ispisana! [83:9]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

是一本封存的簿子。 [83:9]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Het is een duidelijk geschreven boek. [83:9]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Un livre déjà cacheté (achevé). [83:9]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register. [83:9]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

एक लिखा हुआ दफ़तर है जिसमें शयातीन के (आमाल दर्ज हैं) [83:9]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

È uno scritto vergato. [83:9]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。 [83:9]

Anonymous

الكورية/한국어

그곳에 기록된 기록부가 있노 라 [83:9]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata, (yang menghimpunkan amalan orang-orang yang berdosa). [83:9]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

كتابى است نوشته‌شده. [9:83]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

É um registro escrito [83:9]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Книга начертанная! [Эта книга, куда заносятся их имена, уже написана.] [83:9]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waa Kitaab calaamaysan. [83:9]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Un registro inscrito [indeleblemente]! [83:9]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kitabu kilicho andikwa. [83:9]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bir kitaptır ki yazılmış. [83:9]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

(یہ تو) لکھی ہوئی کتاب ہے [9:83]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У ёзилган китобдур. [83:9]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

قوله «كتاب» خبر لمبتدأ محذوف أي: هو كتاب، والجملة مفسرة لـ«سِجِّينٌ».

التفسير

حقا إن مصير الفُجَّار ومأواهم لفي ضيق، وما أدراك ما هذا الضيق؟ إنه سجن مقيم وعذاب أليم، وهو ما كتب لهم المصير إليه، مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex