And [by] the promised Day [85:2]
Saheeh International
Waalyawmi almawAAoodi [85:2]
English Transliteration
Pasha ditën e premtuar, [85:2]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
S wass ippuwaââden! [85:2]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর সেই অঙ্গীকার করা দিনের কথা, [85:2]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i Dana već određenog, [85:2]
Korkut - Besim Korkut
和所警告的日子, [85:2]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Bij den beloofden dag des oordeels. [85:2]
Keyzer - Salomo Keyzer
et par le jour promis! [85:2]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und bei dem angedrohten Tag, [85:2]
Zaidan - Amir Zaidan
और उस दिन की जिसका वायदा किया गया है [85:2]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
per il Giorno promesso, [85:2]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
約束された(審判の)日において, [85:2]
Anonymous
약속된 심판의 날을 두고 맹세하며 [85:2]
Korean - Anonymous
Dan hari (pembalasan) yang dijanjikan; [85:2]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و به روز موعود، [2:85]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E pelo dia prometido; [85:2]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и (клянусь) днем обещанным [Днем Суда], [85:2]
Абу Адель - Abu Adel
Iyo Maalinta laysu yaboohay (qiyaamada). [85:2]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y [luego acuérdate de] el Día prometido, [85:2]
Asad - Muhammad Asad
Na kwa siku iliyo ahidiwa! [85:2]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve vaadedilen güne. [85:2]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
وعده کیے ہوئے دن کی قسم! [2:85]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва ваъда қилинган кун билан қасам. [85:2]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
قوله «واليوم» اسم معطوف على «السماء».
أقسم الله تعالى بالسماء ذات المنازل التي تمر بها الشمس والقمر، وبيوم القيامة الذي وعد الله الخلق أن يجمعهم فيه، وشاهد يشهد، ومشهود يشهد عليه. ويقسم الله- سبحانه- بما يشاء من مخلوقاته، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير الله، فإن القسم بغير الله شرك. لُعن الذين شَقُّوا في الأرض شقًا عظيمًا؛ لتعذيب المؤمنين، وأوقدوا النار الشديدة ذات الوَقود، إذ هم قعود على الأخدود ملازمون له، وهم على ما يفعلون بالمؤمنين من تنكيل وتعذيب حضورٌ. وما أخذوهم بمثل هذا العقاب الشديد إلا أن كانوا مؤمنين بالله العزيز الذي لا يغالَب، الحميد في أقواله وأفعاله وأوصافه، الذي له ملك السماوات والأرض، وهو- سبحانه- على كل شيء شهيد، لا يخفى عليه شيء.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex